暗流 〈讀 I Look Into My Glass by Thomas Hardy 有感〉

蠶室內從來不分夏與冬
陰涼空氣嘶嘶日夜地吹送
曾是紫紅一道厚幔低垂
重重掩蓋天邊最後一抹橙彤
盛開蓮花燈,瓣尖污黃
無礙抒散一圈乳白光暈
將她晶瑩肌膚包籠 黑暗中,
她是清晨綻開的純淨百合
天然圓潤的暖玉雕塑

他那化石的心倏忽溶解
渴望火舌朵朵往外捲吐
更有快樂波浪迎著岩礁猛湧
就像許久許久以前
第一次除夕舞會裡
雙臂緊緊攏著女伴
熾熱唇尖觸著幽幽的髮叢

同樣一雙手
他再度奮起
如鮭魚在急灘竭力逆游
如老狗路途上咻咻認舊
根節盤錯枯癟的手
止不了柏金遜顫抖
巍巍地向前撲抓
狠狠地絕不退後

觸手的溫軟嚶然沒入黑暗
剩餘指端的滑溜
一絲絲
一點點
沿著指縫往下滲透
剎那間
他願拋擲一生財富
去換取時間的停留

Rendition of I Look Into My Glass by Amy Siu